LiquidLife by premo.at

HOTLINE +43 676 84 44 98 888

CONDITIONS GÉNÉRALES de LiquidLife

  1. Champ d’application
    Les conditions générales de LiquidLife s’appliquent à toutes les livraisons, prestations et offres que LiquidLife fournit à un partenaire contractuel. Elles s’appliquent également aux transactions futures, même si aucune référence expresse n’y est faite. Nous ne reconnaissons pas les conditions contraires, divergentes ou nouvelles du partenaire contractuel qui ne figurent pas dans nos conditions de vente, à moins que nous n’ayons expressément accepté leur validité par écrit.
  1. conclusion de contrat
    1. Le contrat est considéré comme conclu lorsque LiquidLife a envoyé une confirmation de commande écrite ou une livraison après réception de la commande.
    2. Les informations contenues dans les catalogues, brochures et autres ne sont pertinentes que si elles sont expressément mentionnées dans la confirmation de commande.
    3. Les modifications et ajouts ultérieurs au contrat nécessitent une confirmation écrite pour être valables.
    4. Les plans, croquis, élaborations ou suggestions techniques, échantillons et autres que nous avons préparés ou traités sont notre propriété intellectuelle. Si aucun contrat n’est conclu, ceux-ci ainsi que les devis ou les offres doivent être rémunérés de manière appropriée.
    5. Le contrat est considéré comme conclu lorsque le paiement a été effectué dans la boutique en ligne et qu’un e-mail de confirmation a été envoyé au client concernant l’option de livraison.
  1. Livraison, transport, transfert de risque
    1. Les délais de livraison ne sont pas contraignants et ne commencent à courir qu’une fois que tous les détails techniques et autres détails de conception ont été soumis, qu’un acompte convenu a été payé, que tous les détails de la conception ont été complètement clarifiés et/ou que la confirmation de commande signée par notre partenaire contractuel a été été retourné. Le délai de livraison est respecté si la disponibilité à la livraison a été communiquée avant son expiration ou si l’objet de la livraison a quitté l’usine. Ce n’est qu’en cas de retard d’exécution dont nous sommes responsables que le partenaire contractuel est libre de résilier le contrat en fixant un délai supplémentaire, qui ne peut en aucun cas être inférieur à deux semaines et doit être établi par écrit ; D’autres réclamations ou des réclamations plus étendues de toute nature, telles que des réclamations pour des dommages-intérêts en particulier, sont exclues à moins que
    1. Les perturbations commerciales de toutes sortes dans nos locaux ou chez nos fournisseurs, les catastrophes naturelles, les grèves et autres circonstances dont nous ne sommes pas responsables ou que nous ne pouvons pas prévoir nous autorisent à prolonger le délai de livraison ou à résilier le contrat en tout ou en partie, à l’exclusion de tous les droits de garantie, droits d’annulation et droits à dommages-intérêts de la part du partenaire contractuel. Ceci s’applique également si les événements se produisent à un moment où nous sommes en retard.
    1. Si les marchandises ou les livraisons partielles (auxquelles nous avons droit et qui peuvent également être facturées séparément) ne sont pas acceptées par le partenaire contractuel ou si les préparations et mesures nécessaires à la livraison n’ont pas été prises par le partenaire contractuel, toutes les conséquences néfastes seront à la charge de le partenaire contractuel. Nous sommes libres de résilier le contrat après avoir fixé un délai de grâce de 3 jours. Dans tous les cas, le partenaire contractuel est tenu de nous verser une indemnisation complète.
    1. Le transfert de l’usage et des risques au partenaire contractuel s’effectue indépendamment de la facturation convenue du fret, de l’assurance, etc. (caf, franco, etc.), en tout état de cause lors de la remise de la marchandise au transporteur, même si la livraison s’effectue franco de port. payé, la livraison par nos propres véhicules convenue ou le transport est organisé, géré ou payé par nous. Indépendamment de cela, le partenaire contractuel s’engage à nous informer immédiatement de tout dommage de transport et à le mentionner correctement dans le connaissement. La marchandise ne sera assurée par nous contre les dommages de transport que s’il existe un accord écrit séparé et aux frais du partenaire contractuel.
    1. Les véhicules de livraison doivent pouvoir se rendre au point de déchargement sans encombre et en toute sécurité et décharger sans délai. Tous les frais et dommages supplémentaires résultant de la violation de cette obligation, y compris les réclamations de tiers, doivent nous être remboursés. Sauf convention contraire, le déchargement du moyen de transport est à la charge du partenaire contractuel, même si nous mandatons l’entreprise de transport, auquel cas nous agissons en tant que mandataire du partenaire contractuel.
    1. Les transports et tous autres emballages conformes à la réglementation des emballages ne seront pas repris, à l’exception des palettes. Le client est tenu de veiller à ce que l’emballage soit éliminé conformément aux dispositions légales en vigueur à ses propres frais.
  1. Durée de contrat
    1. La durée minimale du contrat pour les contrats de maintenance est de trois mois, pour les domaines d’un an.
    2. La résiliation est possible pour les deux parties le premier du mois, sous réserve d’un préavis de trois mois à la fin du contrat respectif.
    3. Le contrat est prolongé d’un an à la fois s’il n’est pas résilié.
    4. La durée minimale du contrat pour les sites Web est de 24 mois.
  1. Prix et paiements
    1. Sauf convention contraire dans la commande, les prix indiqués dans l’offre ou le bon de commande s’appliquent. Les prix sont basés sur les coûts au moment de l’offre de prix initiale. Si les coûts augmentent au moment de la livraison, LiquidLife est en droit d’ajuster les prix en conséquence. La taxe de vente légale sera facturée en sus.
    2. Sauf convention contraire, les paiements sont exigibles à réception de facture et sans escompte.
    3. Les prix s’entendent départ usine ou entrepôt LiquidLife hors emballage et chargement. Si des frais, taxes ou autres frais sont perçus dans le cadre de la livraison, ceux-ci sont à la charge de l’acheteur, ainsi que les frais de transport et de livraison. Si une livraison avec livraison est convenue, celle-ci et toute assurance de transport demandée par l’acheteur seront facturées séparément, mais n’incluent pas le déchargement et le contrat. L’emballage ne sera repris qu’en cas d’accord exprès.
    4. Le respect des délais de paiement convenus est une condition essentielle à l’exécution des prestations par LiquidLife. En cas de retard de paiement, LiquidLife est en droit de facturer en plus tous les frais et coûts qui en résultent, ainsi que des intérêts bancaires de retard.
    5. De plus, en cas de retard de paiement, LiquidLife est en droit de suspendre les prestations contractuelles des contrats de service moyennant une notification écrite au partenaire contractuel défaillant jusqu’au paiement intégral. Cela concerne principalement la maintenance de l’espace Web fourni.
    6. Dans tous les cas, la contre-comptabilité avec des réclamations ouvertes contre LiquidLife et la retenue de paiements en raison de défauts allégués non reconnus par LiquidLife sont exclues.
    7. En cas de retard de paiement, LiquidLife rend immédiatement exigibles les loyers impayés pour la variante de location et est en droit d’interrompre immédiatement les services convenus contractuellement. Toutefois, il est interdit au client d’utiliser les services tels que la conception et la programmation.
  1. Livraison
    1. Les marchandises livrées restent la propriété illimitée de LiquidLife jusqu’au paiement intégral.
    2. Le délai de livraison commence à la plus tardive des heures suivantes :
      1. Date de confirmation de la commande
      2. Date de réalisation de toutes les exigences techniques, commerciales et autres incombant à l’acheteur
      3. À la date à laquelle LiquidLife n’est pas en mesure de livrer des marchandises prêtes à être expédiées sans faute de LiquidLife ou non souhaitées par l’acheteur, LiquidLife peut stocker les marchandises aux frais de l’acheteur, la livraison étant réputée avoir été effectuée. Les conditions de paiement convenues ne sont pas modifiées en conséquence.
    3. Sauf convention contraire, la période de garantie est de douze mois.
    4. Les défauts couverts par la garantie seront corrigés à la discrétion de LiquidLife, soit par réparation, soit par remplacement. Une conversion ou une réduction de prix est mutuellement exclue. La garantie expire automatiquement dès que des réparations ou des modifications sont effectuées par des tiers.
    5. Le droit à la garantie suppose que l’acheteur ait immédiatement signalé par écrit les défauts survenus.
    6. Sont exclus de la garantie les défauts résultant d’un agencement et d’un assemblage non effectués par LiquidLife, d’une configuration inadéquate, du non-respect des exigences d’installation et des conditions d’utilisation, d’une contrainte excessive sur les pièces au-delà des performances spécifiées par LiquidLife, d’un traitement négligent ou incorrect. et l’utilisation de matériaux d’exploitation inadaptés ; ceci s’applique également aux défauts pouvant être attribués au matériel fourni par l’acheteur. LiquidLife n’est pas non plus responsable des dommages causés par les décharges atmosphériques, les surtensions et les influences chimiques. La garantie ne s’applique pas au remplacement de pièces soumises à une usure naturelle.
  1. Démission
    1. LiquidLife a le droit de résilier le contrat,
      1. si l’exécution de la livraison ou le démarrage ou la poursuite de la prestation est impossible pour des raisons dont l’acheteur est responsable ou est encore retardé malgré la fixation d’un délai de grâce ;
      2. si des inquiétudes ont surgi concernant l’incapacité de paiement de l’acheteur et qu’il n’effectue pas de paiement anticipé à la demande de LiquidLife ni ne fournit une garantie appropriée avant la livraison ;
      3. si l’utilisateur dispose d’un transfert de données disproportionné par rapport à l’espace de stockage qu’il utilise ;
      4. si une procédure d’insolvabilité est ouverte contre les actifs du partenaire contractuel ou si une demande d’ouverture d’une procédure d’insolvabilité est rejetée en raison d’actifs insuffisants ;
      5. si l’utilisateur viole à plusieurs reprises la « nétiquette » et les normes généralement acceptées d’utilisation du réseau, ainsi que la publicité non sollicitée et le spam (mailing direct agressif), en utilisant le service pour transmettre des menaces, des blasphèmes, du harcèlement ou nuire à d’autres participants.
    2. La résiliation peut également être prononcée en ce qui concerne une partie encore ouverte de la livraison ou de la prestation pour les raisons ci-dessus, en raison de la faute visée au point 7.1.1. jusqu’au point 7.1.5. décrit, le montant de la commande est facturé en totalité, celui-ci doit être transféré à LiquidLife dans un délai de paiement de 14 jours.
    3. Indépendamment des prétentions en dommages-intérêts de LiquidLife, en cas de rétractation, les prestations ou prestations partielles déjà fournies doivent être facturées et payées conformément au contrat. Ceci s’applique également si la livraison ou le service n’a pas encore été accepté par l’acheteur, ainsi que pour les actions préparatoires effectuées par LiquidLife. Au lieu de cela, LiquidLife a également le droit d’exiger le retour des articles qui ont déjà été livrés.
    4. Si le partenaire contractuel résilie le contrat pour des raisons dont LiquidLife n’est pas responsable, une indemnisation pour les dommages à hauteur des dépenses encourues par LiquidLife qui peuvent être prouvées, mais au moins 30 % de la valeur nette de la commande, est réputée convenue. Le droit judiciaire de modération est exclu.
  1. Droits d’auteur et droits d’utilisation
    1. Les droits d’auteur légaux du graphiste publicitaire sur son travail sont indispensables.
    2. Le client est tenu de s’assurer que les services du graphiste publicitaire ne sont utilisés que dans le cadre de la commande convenue.
    3. Les droits d’utilisation concédés au client ne peuvent être cédés à des tiers à titre onéreux ou gratuit qu’avec l’accord exprès du graphiste publicitaire en qualité d’auteur. En cas d’utilisation ultérieure, l’auteur doit toujours être consulté.
    4. Le client n’est autorisé à utiliser les services protégés par le droit d’auteur de la manière convenue qu’après le paiement correct de la redevance convenue.
    5. Les œuvres protégées par le droit d’auteur ne peuvent être modifiées ni dans l’original ni dans la reproduction sans l’autorisation de l’auteur. Les imitations de toutes sortes ne sont pas autorisées.
    6. Les dessins originaux restent la propriété de l’auteur et peuvent être récupérés après avoir été utilisés. L’archivage a lieu après concertation (notamment en ce qui concerne la durée).
    7. Si les services de droits d’auteur du graphiste publicitaire sont utilisés au-delà de la forme, de l’objectif et de la portée convenus, le client est tenu de payer au graphiste publicitaire une rémunération supplémentaire raisonnable pour cela. Ceci s’applique également dans le cas d’une nouvelle édition d’un ouvrage imprimé.
    8. Dans le cas de services fournis par le graphiste publicitaire qui sont protégés par le droit d’auteur et dont l’étendue de l’utilisation n’a pas encore été déterminée lors de la conclusion du contrat ou qui conviennent comme objet commercial dans des transactions commerciales pour une utilisation sans restriction, la rémunération se compose de deux parties : 1. une redevance pour la rédaction de l’original et 2. une rémunération pour le transfert illimité des droits d’utilisation (copyright).
    9. Si la rémunération pour le transfert sans restriction de tous les droits d’utilisation n’a pas été expressément spécifiée lors de la conclusion du contrat, alors, en cas de doute, la rémunération convenue représente simplement la rémunération pour la préparation des services commandés.
    10. Le graphiste publicitaire est en droit d’apposer son libellé d’entreprise, y compris le corporate design associé, sur tout objet conçu et réalisé par ses soins dans une taille appropriée.
  1. obligation de confidentialité
    1. Le graphiste publicitaire traite tous les processus internes et les informations reçues, dont il a eu connaissance à travers le travail chez et avec le client, de manière strictement confidentielle ; en particulier, les documents relatifs à la commande ne sont rendus accessibles à des tiers qu’avec l’accord exprès du client.
    2. Le graphiste publicitaire doit inciter ses collaborateurs à respecter ces principes ; il se porte garant de leur comportement.
  1. Garantie, Responsabilité, Avis de non-responsabilité
    1. La période de garantie est de 12 mois à compter de la livraison (sans montage) ou de la réception (avec montage) chez le partenaire contractuel. Un entretien correct par le partenaire contractuel est une condition préalable à l’exercice des droits de garantie.
    1. Nos livraisons et prestations doivent être contrôlées immédiatement par le partenaire contractuel afin de détecter d’éventuels dommages de livraison, écarts de quantité, etc. et de s’assurer qu’elles sont exemptes de défauts. Les réclamations concernant les défauts doivent être faites par écrit par le partenaire contractuel immédiatement, mais au plus tard trois jours après la réception de la livraison, sinon les réclamations de garantie et les demandes de dommages-intérêts sont exclues.
    1. Les défauts ou les prétentions du partenaire contractuel à notre encontre n’autorisent pas le partenaire contractuel à retenir une partie ou la totalité des montants facturés par nous ou à objecter que le contrat n’a pas été correctement exécuté. La condition préalable à l’exercice des droits de garantie et des demandes de dommages-intérêts par le partenaire contractuel ou l’acheteur de la marchandise est que le partenaire contractuel puisse prouver l’existence du défaut au moment de la livraison ou du transfert des risques. Contrairement à la présomption des §§ 924, 1298 ABGB, le partenaire contractuel est en tout état de cause responsable de la preuve de la faute et de la preuve de la défectuosité de la marchandise au moment du transfert des risques.
    1. En cas de notification opportune et justifiée des défauts, nous réparerons le défaut, remplacerons ou créditerons ou réduirons le prix à notre discrétion contre retour ou après examen de la marchandise défectueuse. D’autres prétentions telles que la résiliation, la résiliation du contrat, la prévention d’erreurs ou les conséquences de défauts, en particulier la responsabilité pour les dommages indirects (dommages matériels et/ou corporels), le manque à gagner, etc., y compris celles résultant d’un retard, sont exclue dans tous les cas. Les droits de garantie ou les demandes de dommages-intérêts du partenaire contractuel n’existent plus après le traitement de la marchandise livrée, les réparations, les modifications, le montage, le mauvais entretien, le non-respect de nos instructions ou une utilisation/montage inapproprié par lui, ses assistants ou des tiers.
    1. Les améliorations, les tentatives d’amélioration ou les livraisons ultérieures ne prolongent ni n’interrompent la période de garantie. En particulier, il n’y a pas de prolongation de la période de garantie si des améliorations ou des tentatives d’amélioration ont lieu en dehors de la période de garantie de 12 mois.
    1. Les droits de recours contre nous, en particulier dans le cas où des réclamations sont faites contre le partenaire contractuel en raison de défauts dont nous sommes responsables (§ 933b ABGB), sont exclus.
    1. Les déclarations de notre part désignées comme « garantie » ne représentent que des promesses de garantie (prolongées) légales et non des garanties. La garantie du fabricant s’applique aux modules, cadres de montage et onduleurs.
    1. En principe, nous ne sommes responsables des dommages causés au partenaire contractuel ou à des tiers qu’en cas d’intention ou de négligence grave, ce qui doit être assimilé à une intention. Dans tous les cas, la faute doit être prouvée par le partenaire contractuel. Notre responsabilité pour les dommages consécutifs, les dommages indirects (consécutifs), les frais de justice, la perte de profit, la perte d’utilisation ou la perte d’utilisation du partenaire contractuel ou de tiers est exclue, de même que les demandes de dommages-intérêts et les demandes d’annulation fondées sur une erreur qui surviennent de toute livraison défectueuse ou interruption de service. Les réclamations en dommages-intérêts contre nous doivent être présentées au tribunal dans un délai d’un an à compter de la connaissance de l’événement qui a causé le dommage, sinon elles seront prescrites ou autrement perdues.
    1. Nous ne sommes pas tenus de vérifier l’exactitude des documents fournis (plans, dessins, exemples de calculs, descriptions techniques, autorisations officielles, etc.), ni l’adéquation et la compatibilité des matériaux fournis ou des structures de toiture existantes avec les services commandés. Le partenaire contractuel garantit l’exactitude, l’adéquation et la compatibilité des documents/substances mis à disposition. Nous ne sommes pas obligés d’effectuer des contrôles ou des mesures particulières (travaux préliminaires par des tiers, structures existantes, etc.). En ce qui concerne les circonstances et les circonstances de nature technique ou factuelle qui se situent en dehors de l’étendue convenue de l’offre et de la livraison, nous n’avons aucune obligation de vérifier, d’avertir ou d’informer. Nous ne sommes pas responsables des conséquences négatives résultant du fait évident ou
    2. LiquidLife n’est responsable des dommages en dehors du champ d’application de la loi sur la responsabilité du fait des produits que si l’intention ou la négligence grave peut être prouvée dans le cadre des dispositions légales. La responsabilité pour négligence légère, l’indemnisation des dommages consécutifs et des pertes financières, les économies non réalisées, le manque à gagner, la perte d’intérêts et les dommages résultant de réclamations de tiers contre l’acheteur sont exclus. En particulier, toute réclamation en cas de panne du serveur Internet est exclue. Dans le cas contraire, la responsabilité de LiquidLife est soumise au § 23 FMG, de sorte que l’obligation de LiquidLife d’indemniser une seule partie lésée est limitée à 10 000 EUR.
    3. En cas de non-respect d’éventuelles conditions de montage, de mise en service et d’utilisation (telles que celles contenues dans la notice d’utilisation) ou des conditions d’homologation officielles, tout dédommagement est exclu.
    4. LiquidLife est exonéré de toute responsabilité concernant les réclamations de tiers à l’encontre de notre partenaire contractuel lors de l’utilisation d’une « caméra en direct ». Les dispositions légales relatives à l’utilisation d’un tel appareil doivent être respectées par le partenaire contractuel.
    5. En outre, LiquidLife n’est pas responsable des textes, images et films ainsi que des liens qui sont publiés dans les zones de maintenance par le partenaire contractuel.
    6. LiquidLife n’est pas responsable des images, logos, textes et matériel multimédia fournis par le partenaire contractuel pour la publication dans la presse écrite, les dépliants, les cartes de visite, les catalogues ou les sites Web.
    7. En outre, le paiement des redevances de droits d’auteur et des redevances AKM incombe au partenaire contractuel. Il est expressément conseillé au partenaire contractuel de s’acquitter de ces taxes.
  1. Termes du logiciel
    1. Les logiciels, au sens des présentes conditions, sont des programmes mis à disposition sous licence pour une utilisation sur, pour l’exploitation ou pour le contrôle d’appareils et de systèmes électroniques et/ou électroniques, y compris les sites Web ; cela inclut également les spécifications logicielles fournies à cet effet.
    2. Si un logiciel est mis à la disposition de l’utilisateur pour le fonctionnement de systèmes ou d’appareils (matériel) fournis par LiquidLife, l’utilisateur reçoit le droit non transférable et non exclusif d’utiliser le logiciel conformément aux spécifications contractuelles sur le site d’installation convenu. et exclusivement pour l’exploitation du matériel contractuel. Tous les autres droits sur le logiciel sont réservés par le donneur de licence ; En particulier, l’utilisateur n’a pas le droit de reproduire ou de modifier le logiciel, de le rendre accessible à des tiers ou de l’utiliser sur un matériel autre que le matériel contractuel sans l’accord écrit préalable de l’utilisateur.
    3. Si un logiciel est fourni qui n’est pas lié aux livraisons de matériel, l’utilisateur ne peut utiliser le logiciel que conformément aux dispositions et au sens du point 7.2 sur les systèmes et appareils spécifiés dans le contrat en fonction du type, du nombre et du lieu d’installation. .
  1. Confidentialité et sécurité
    1. LiquidLife a le droit de stocker et d’évaluer les données de connexion, en particulier les adresses IP source et de destination et tous les autres fichiers journaux, en plus de l’évaluation à des fins de facturation, pour protéger son propre compte et celui de tiers. En outre, ces données peuvent être utilisées pour corriger des défauts techniques.
    2. Les employés de LiquidLife sont soumis à l’obligation de confidentialité de la loi sur les télécommunications et à l’obligation de confidentialité de la loi sur la protection des données. Les données personnelles et les données de l’utilisateur ne sont pas consultées. Même le simple fait qu’un échange de messages ait eu lieu est soumis à la confidentialité. Cependant, les informations de routage et de domaine doivent être transmises.
    3. LiquidLife enregistre toutes les données de base des clients et des participants (civilité, prénom, nom, date de naissance, société, adresse, secteur d’activité, date de demande, modalités de paiement, encaissements, comptabilité). Ces données de base sont traitées automatiquement et ne seront pas transmises sans le consentement écrit du participant. Conformément à l’obligation énoncée au § 31 du FMG 1993, LiquidLife crée un annuaire public des participants dans lequel figurent le prénom et le nom, la fonction, la société, l’adresse et l’adresse Internet. Cette inscription peut être omise sur demande écrite expresse du participant. Les données de contenu peuvent être stockées dans la mesure absolument nécessaire pour la facturation. Cependant, les données de contenu ne sont pas stockées au-delà du minimum techniquement nécessaire et ne sont en aucun cas évaluées.
    4. LiquidLife prend toutes les mesures techniquement possibles pour protéger les données client qui y sont stockées. Toutefois, LiquidLife n’est pas responsable si des tiers s’emparent illégalement de ces données et continuent de les utiliser. La revendication de dommages-intérêts par le cocontractant ou des tiers contre LiquidLife dans un tel contexte est mutuellement exclue.
    5. LiquidLife se réserve le droit de déconnecter physiquement et/ou logiquement les clients d’Internet immédiatement et sans avertissement s’il existe un soupçon raisonnable que des activités réseau émanant de leur connexion sont dangereuses pour la sécurité ou le fonctionnement de LiquidLife ou d’autres ordinateurs. Les frais de détection et de suivi des activités, l’interruption de la connexion et les éventuelles réparations seront facturés au partenaire contractuel aux tarifs horaires habituellement facturés par LiquidLife à l’heure respective.
    6. LiquidLife se réserve le droit de placer les noms des clients, les adresses Internet et le type de service sur une liste de référence et de les mettre à la disposition d’autres clients et parties intéressées sur demande. A la demande écrite expresse du client, le client n’est pas nommé dans une liste de référence.
  1. Règles supplémentaires pour les pare-feu
    1. Lors de la mise en place, de l’exploitation et de la vérification des pare-feu, LiquidLife procède avec le plus grand soin possible et conformément à l’état de la technique, mais souligne qu’une sécurité absolue (100 %) des systèmes de pare-feu ne peut être garantie. La responsabilité de LiquidLife du titre de la garantie ou l’indemnisation des inconvénients résultant du fait que le système de pare-feu installé, exploité ou contrôlé chez le partenaire contractuel est contourné ou désactivé est donc exclue.
    2. LiquidLife souligne qu’elle décline toute responsabilité pour les erreurs de l’utilisateur dans le domaine du partenaire contractuel. Il en va de même pour les modifications non autorisées du logiciel ou des composants sans le consentement de LiquidLife.
  1. Obligations de l’utilisateur
    1. L’utilisateur est seul responsable de
      1. Choisir parmi les logiciels fournis par le Concédant ;
      2. L’utilisation du logiciel et les résultats obtenus avec celui-ci ;
      3. Sauvegarder tous les droits du donneur de licence (par exemple, les droits de propriété industrielle, les droits d’auteur, y compris le droit à une mention de droit d’auteur) sur le logiciel et sauvegarder les prétentions du donneur de licence à la non-divulgation des secrets commerciaux et commerciaux, également par ses employés et auxiliaires d’exécution ou des tiers. Ceci s’applique également si le logiciel a été modifié ou lié à d’autres programmes. Cette obligation reste en vigueur même après la fin du contrat.
  1. livraison de logiciels
    1. En commandant un logiciel sous licence auprès de tiers (Microsoft), le partenaire contractuel confirme à LiquidLife qu’il est conscient de la portée des présentes conditions de licence du logiciel. LiquidLife ne met à disposition des logiciels de tiers que dans le cadre spécifié par les conditions de licence de ce tiers. Ceux-ci seront mis à disposition sur demande – si nécessaire uniquement dans la langue d’origine. Lors de l’utilisation d’un logiciel d’un tiers, l’utilisateur ne devient pas un partenaire contractuel de ce tiers. LiquidLife met ces logiciels à disposition dans le cadre de sa gamme de services, sans que l’utilisateur n’y ait un droit légal.
    2. LiquidLife n’assume aucune responsabilité pour les logiciels classés dans le « domaine public » ou comme « shareware ». Les conditions d’utilisation spécifiées par le développeur respectif pour ce logiciel ou toute réglementation de licence doivent être respectées.
    3. Dans le cas de logiciels créés par LiquidLife, l’étendue des services est déterminée par une description de service (analyse du système) contresignée par le partenaire contractuel. La livraison comprend le code du programme qui peut être exécuté sur les systèmes désignés. Tous les droits sur les programmes et la documentation appartiennent à LiquidLife.
    4. LiquidLife ne garantit pas que
      1. le logiciel fourni répond à toutes les exigences du partenaire contractuel, à moins que cela n’ait été expressément prévu dans le contrat ;
      2. coopère avec d’autres programmes du partenaire contractuel et
      3. le logiciel fonctionne à tout moment et sans erreurs.
      4. De plus, LiquidLife ne garantit pas que toutes les erreurs logicielles puissent être corrigées. La garantie est limitée aux défauts reproductibles dans le fonctionnement du programme.
    5. Le transfert de logiciels à des tiers, y compris le transfert à court terme, est exclu dans tous les cas.
  1. réserve de propriété :
    1. Les marchandises que nous livrons restent notre propriété jusqu’au paiement intégral de tous les montants facturés, y compris toutes les créances accessoires telles que les intérêts et les frais d’exploitation de toutes les livraisons.
    1. Un nantissement, un transfert de garantie ou toute autre charge des marchandises sous réserve de propriété n’est pas autorisé pendant la durée de nos droits de propriété. L’accès de tiers à la propriété réservée doit être signalé immédiatement.
    1. Le partenaire contractuel nous cède à l’avance les prétentions d’assurance ou de dommages résultant de la destruction ou de l’endommagement de la marchandise sous réserve de propriété ou s’engage à faire en sorte que ces prétentions soient cédées correctement.
    1. Nous sommes en droit d’exiger la restitution immédiate des marchandises qui ont été livrées mais qui n’ont pas encore été entièrement payées si le partenaire contractuel ne remplit pas ses obligations de paiement envers nous dans les délais et dans leur intégralité, ou si une procédure de faillite ou de concordat est demandée ou ouverte sur les actifs du cocontractant, le cocontractant arrête les paiements ou se rapproche de ses créanciers pour conclure un règlement à l’amiable. L’affirmation de la réserve de propriété ne vaut pas résiliation du contrat, c’est pourquoi le partenaire contractuel reste dans tous les cas tenu de payer le prix d’achat. Notre demande de dommages-intérêts pour non-exécution reste en tout cas inchangée.
  1. Conditions supplémentaires
    1. LiquidLife souligne qu’il n’assume aucune responsabilité pour les erreurs d’application dans le domaine du partenaire contractuel. Il en va de même pour les modifications non autorisées du logiciel ou de la configuration sans le consentement de LiquidLife.
    2. L’utilisation des services de LiquidLife par des tiers et le transfert des services de LiquidLife à des tiers moyennant des frais nécessitent le consentement écrit exprès de LiquidLife.
    3. Dans le cas d’activités de parrainage menées par LiquidLife, le matériel mis à disposition est la propriété de LiquidLife. En cas de résiliation du parrainage, il n’est pas possible pour le parrainé de reprendre les mises en page et les données, celles-ci étant la propriété intellectuelle de LiquidLife.
    4. Le partenaire contractuel reconnaît la nécessité de respecter la « nétiquette », ces normes de comportement auxquelles se soumettent volontairement les internautes du monde entier. Si des plaintes concernant le partenaire contractuel sont portées à LiquidLife à partir d’Internet à cet égard, LiquidLife est en droit de résilier la relation contractuelle en cas de récidive. De plus, nous nous réservons le droit de facturer le temps nécessaire au traitement au tarif horaire alors en vigueur.
    5. Dans le cas de contrats d’utilisation de logiciels d’application, les présentes conditions générales s’appliquent dans la mesure où ces contrats ne prévoient pas expressément d’autres dispositions.
    6. Les prix indiqués ne comprennent pas
      1. frais encourus sur le site du partenaire contractuel
      2. les frais d’équipement (matériel et logiciel) qui seraient nécessaires à l’utilisation exclusive par le partenaire contractuel de parties logicielles se trouvant sur Internet (par exemple chat room ou tableaux d’affichage).
      3. Ne sont pas non plus inclus les frais pouvant être facturés par des tiers pour l’utilisation des services, tels que l’accès à Internet ou les frais de téléphone.
      4. Les coûts de conversion des sites Web existants, y compris le temps nécessaire au traitement, seront facturés au partenaire contractuel au tarif horaire alors en vigueur.
    7. LiquidLife exploite, soutient et entretient les services offerts avec le plus grand soin, fiabilité et disponibilité possible. Toutefois, LiquidLife ne garantit pas que ces services seront accessibles sans interruption, que les connexions souhaitées pourront être établies à tout moment, ni que les données stockées seront conservées en toutes circonstances.
    8. LiquidLife n’est pas non plus responsable du contenu des données transmises ou du contenu, par exemple, des données accessibles via nos services.
    9. LiquidLife n’est pas non plus responsable de l’exactitude des données, cela doit être vérifié par les partenaires contractuels dans la confirmation de commande. Si, malgré cela, il devait y avoir des erreurs dans le contenu, LiquidLife est totalement exclu de toute responsabilité. Toutefois, les frais de correction dans un tel cas seront à la charge de LiquidLife. LiquidLife n’est responsable des dommages en dehors du champ d’application de la loi sur la responsabilité du fait des produits que si l’intention ou la négligence grave peut être prouvée dans le cadre des dispositions légales. La responsabilité pour négligence légère, l’indemnisation des dommages consécutifs et des pertes financières, les économies non réalisées, le manque à gagner, la perte d’intérêts et les dommages résultant de réclamations de tiers contre l’acheteur sont exclus.
    10. LiquidLife se réserve le droit d’empêcher ses partenaires contractuels de transmettre des données ou des services contraires au droit autrichien, aux conventions internationales ou aux bonnes mœurs, mais n’est tenu à aucune démarche.
    11. Le partenaire contractuel de LiquidLife est expressément renvoyé aux dispositions de la loi sur la pornographie, BGBI 1950/97 telle que modifiée, la loi d’interdiction du 8 mai 1945, StBGI 13 telle que modifiée et les dispositions pertinentes du Code pénal, selon lesquelles la transmission, la distribution et l’exposition de certains contenus est soumise à des restrictions légales. Le partenaire contractuel s’engage vis-à-vis de LiquidLife à respecter ces dispositions légales ainsi que toutes les autres dispositions légales éventuellement applicables et à assumer seul la responsabilité du respect de ces dispositions légales.
    12. LiquidLife fournira d’autres services convenus pour le matériel et les logiciels fournis (par exemple, installations, extensions fonctionnelles, etc.) dans la mesure où cela est possible dans les conditions techniques fournies par le partenaire contractuel. LiquidLife ne garantit pas que toutes les exigences fonctionnelles du partenaire contractuel puissent être produites à partir des composants fournis.
  1. D’autres provisions
    1. Sauf convention contraire et sous réserve des dispositions impératives de la loi sur la protection des consommateurs, les dispositions légales applicables entre commerçants inscrits s’appliquent. Le lieu de juridiction est Klagenfurt.
    2. La passation des commandes et la facturation sont indépendantes de l’octroi du financement (de tout organisme de financement). Étant donné que le financement est accordé par des tiers, une déduction ou une compensation des montants de financement ne peut être acceptée.
    3. Toutes les notifications et déclarations relatives à cette relation contractuelle ne sont valables que si elles sont faites par écrit.
    4. LiquidLife est autorisée à ses risques et périls à mandater d’autres entrepreneurs pour fournir des services issus de cette relation contractuelle, mais n’est en aucun cas responsable des défaillances de ces sociétés.
    5. Lors de la conclusion d’un contrat de maintenance, les frais respectifs ne doivent être crédités que sur le mois respectif. Il n’y a aucune possibilité de compensation ou d’addition. Il convient également de noter qu’il appartient au client de mettre les données à disposition et d’agir en cas de modification. Il n’est pas de la responsabilité de LiquidLife de rechercher des changements. Les modifications ne peuvent être effectuées que par le client.