Logo_liquidlife_weiß_orange

LiquidLife por premo.at

HOTLINE +43 676 84 44 98 888

TERMOS E CONDIÇÕES GERAIS da LiquidLife

  1. Âmbito de aplicação
    Os termos e condições gerais da LiquidLife aplicam-se a todas as entregas, serviços e ofertas que a LiquidLife oferece a um parceiro contratual. Eles também se aplicam a transações futuras, mesmo que nenhuma referência expressa seja feita a eles. Não reconhecemos termos e condições conflitantes, divergentes ou novos do parceiro contratual que não estejam contidos em nossos termos de venda, a menos que tenhamos concordado expressamente com sua validade por escrito.
  1. conclusão do contrato
    1. O contrato é considerado concluído quando a LiquidLife enviar uma confirmação de pedido por escrito ou uma entrega após o recebimento do pedido.
    2. As informações contidas em catálogos, brochuras e similares só são relevantes se forem expressamente referidas na confirmação da encomenda.
    3. Alterações subsequentes e adições ao contrato requerem confirmação por escrito para serem válidas.
    4. Planos, esboços, elaborações técnicas ou sugestões, amostras e similares elaborados ou processados por nós são nossa propriedade intelectual. Se nenhum contrato for concluído, estes, bem como estimativas de custos ou ofertas, devem ser remunerados de forma adequada.
    5. O contrato considera-se concluído quando o pagamento for efetuado na loja online e for enviado ao cliente um e-mail de confirmação sobre a opção de entrega.
  1. Entrega, transporte, transferência de risco
    1. Os prazos de entrega não são vinculativos e não começam até que todos os detalhes técnicos e outros do projeto tenham sido enviados, um depósito acordado tenha sido pago, todos os detalhes do projeto tenham sido completamente esclarecidos e/ou a confirmação do pedido assinada pelo nosso parceiro contratual tenha sido devolvido. O prazo de entrega é cumprido se a prontidão para entrega tiver sido comunicada no momento em que expirar ou se o item de entrega tiver saído da fábrica. Apenas em caso de atraso no cumprimento da nossa responsabilidade é que o contraente pode rescindir o contrato mediante a fixação de um período de carência, que em caso algum pode ser inferior a duas semanas e deve ser feito por escrito; Outras reivindicações ou reivindicações mais extensas de qualquer tipo, como reivindicações de danos em particular, são excluídas, a menos que
    1. Interrupções comerciais de todos os tipos em nossas instalações ou em nossos fornecedores, desastres naturais, greves e outras circunstâncias pelas quais não somos responsáveis ou que não podemos prever nos autorizam a estender o prazo de entrega ou cancelar o contrato total ou parcialmente, para a exclusão de todas as reclamações de garantia, reclamações de anulação e reclamações por danos por parte do parceiro contratual. Isso também se aplica se os eventos ocorrerem em um momento em que estivermos atrasados.
    1. Se as mercadorias ou entregas parciais (a que temos direito e que também podem ser cobradas separadamente) não forem aceitas pelo parceiro contratual ou as preparações e medidas necessárias para a entrega não forem tomadas pelo parceiro contratual, todas as consequências adversas serão suportadas pelo parceiro contratual o parceiro contratual. Somos livres para rescindir o contrato após definir um período de carência de 3 dias. Em qualquer caso, o parceiro contratual é obrigado a pagar-nos uma compensação total.
    1. A transferência da utilização e do risco para o contraente ocorre independentemente da cobrança convencionada de frete, seguro, etc. pago, entrega por nossos próprios veículos acordados ou o transporte é organizado, gerenciado ou pago por nós. Independentemente disso, o parceiro contratual compromete-se a informar-nos imediatamente de qualquer dano de transporte e a anotá-lo devidamente no conhecimento de embarque. As mercadorias só serão seguradas por nós contra danos de transporte se houver um acordo escrito separado e às custas do parceiro contratual.
    1. Os veículos de entrega devem poder dirigir-se ao ponto de descarga sem impedimentos e com segurança e descarregar sem demora. Todos os custos adicionais e danos decorrentes da violação desta obrigação, incluindo quaisquer reclamações de terceiros, devem ser reembolsados a nós. Salvo acordo em contrário, o descarregamento do meio de transporte é da responsabilidade do contraente, mesmo que contratemos a transportadora, caso em que atuamos como representantes do contraente.
    1. O transporte e todas as outras embalagens de acordo com os regulamentos de embalagem não serão devolvidas, com exceção de paletes. O cliente é obrigado a garantir que a embalagem seja descartada de acordo com as disposições legais relevantes às suas próprias custas.
  1. Duração do contrato
    1. O prazo mínimo de contratação para contratos de manutenção é de três meses, para domínios de um ano.
    2. A rescisão é possível para ambas as partes no primeiro dia do mês, sujeito a um período de pré-aviso de três meses no final do respectivo contrato.
    3. O contrato é prorrogado por um ano de cada vez, se não for rescindido.
    4. O período mínimo de contrato para sites é de 24 meses.
  1. Preços e Pagamentos
    1. Salvo acordo em contrário no pedido, aplicam-se os preços listados na oferta ou no formulário de pedido. Os preços são baseados nos custos no momento da oferta de preço inicial. Caso os custos aumentem no momento da entrega, a LiquidLife tem o direito de ajustar os preços de acordo. O imposto legal sobre vendas será cobrado adicionalmente.
    2. Salvo acordo em contrário, os pagamentos são devidos após o recebimento da fatura e sem dedução.
    3. Os preços aplicam-se à saída da fábrica ou ao armazém da LiquidLife, excluindo embalagem e carregamento. Se forem cobradas taxas, impostos ou outros encargos relacionados com a entrega, estes serão suportados pelo comprador, bem como os custos de transporte e entrega. Caso seja combinado entrega com entrega, este e qualquer seguro de transporte solicitado pelo comprador será cobrado à parte, mas não inclui descarregamento e contratação. A embalagem só será devolvida se expressamente acordado.
    4. O cumprimento das datas de pagamento acordadas é condição essencial para a prestação dos serviços pela LiquidLife. Em caso de atraso no pagamento, a LiquidLife tem o direito de cobrar adicionalmente todas as despesas e custos resultantes, bem como juros bancários padrão sobre atrasos.
    5. Além disso, em caso de inadimplência, a LiquidLife tem o direito de suspender os serviços contratuais dos contratos de serviço mediante notificação por escrito ao parceiro contratual inadimplente até que o pagamento integral seja efetuado. Isso se refere principalmente à manutenção do espaço na web fornecido.
    6. Em qualquer caso, estão excluídas as contra-contas com reclamações em aberto contra a LiquidLife e a retenção de pagamentos devido a alegados defeitos não reconhecidos pela LiquidLife.
    7. Em caso de incumprimento de pagamento, a LiquidLife liquida imediatamente as rendas pendentes devidas na variante de aluguer e tem o direito de interromper imediatamente os serviços contratualmente acordados. No entanto, o cliente está proibido de usar os serviços como design e programação.
  1. Entrega
    1. Os bens entregues permanecem propriedade irrestrita da LiquidLife até que o pagamento integral tenha sido feito.
    2. O período de entrega começa com o último dos seguintes horários:
      1. Data de confirmação do pedido
      2. Data de cumprimento de todos os requisitos técnicos, comerciais e outros que incumbem ao comprador
      3. Na data em que a LiquidLife não puder entregar mercadorias prontas para envio sem culpa da LiquidLife ou não desejadas pelo comprador, a LiquidLife poderá armazenar as mercadorias a expensas do comprador, considerando-se que a entrega foi feita. As condições de pagamento acordadas não são alteradas como resultado.
    3. Salvo acordo em contrário, o período de garantia é de doze meses.
    4. Os defeitos sujeitos à garantia serão remediados a critério da LiquidLife por meio de reparo ou substituição. Uma conversão ou redução de preço é mutuamente excluída. A garantia expira automaticamente assim que reparos ou modificações forem feitas por terceiros.
    5. A reclamação de garantia pressupõe que o comprador comunicou imediatamente por escrito os defeitos ocorridos.
    6. Estão excluídos da garantia os defeitos decorrentes de arranjo e montagem não efetuados pela LiquidLife, configuração inadequada, não conformidade com os requisitos de instalação e condições de uso, tensão excessiva nas peças além do desempenho especificado pela LiquidLife, tratamento negligente ou incorreto e uso de materiais operacionais inadequados; isso também se aplica a defeitos que podem ser rastreados até o material fornecido pelo comprador. A LiquidLife também não é responsável por danos causados por descarga atmosférica, sobretensão e influências químicas. A garantia não se aplica à substituição de peças sujeitas a desgaste natural.
  1. Renúncia
    1. A LiquidLife tem o direito de rescindir o contrato,
      1. se a execução da entrega ou o início ou continuação do serviço for impossível por motivos da responsabilidade do comprador ou for ainda mais atrasado apesar da fixação de um período de carência;
      2. se surgirem dúvidas sobre a incapacidade de pagamento do comprador e ele não fizer um adiantamento a pedido da LiquidLife nem fornecer garantia adequada antes da entrega;
      3. se o usuário tiver transferência de dados desproporcional em relação ao espaço de armazenamento por ele utilizado;
      4. se for instaurado um processo de insolvência sobre o património do contraente ou se for indeferido o pedido de instauração do processo de insolvência por insuficiência de bens;
      5. se o usuário violar repetidamente a “netiqueta” e os padrões geralmente aceitos de uso da rede, bem como publicidade não solicitada e spam (mala direta agressiva), usando o serviço para transmitir ameaças, palavrões, assédio ou prejudicar outros participantes.
    2. A desistência também pode ser declarada em relação a uma parte ainda em aberto da entrega ou serviço pelos motivos acima, pelo que devido à falta referida no ponto 7.1.1. até ao ponto 7.1.5. descrito, o valor do pedido é cobrado integralmente, este deve ser transferido para LiquidLife dentro de um prazo de pagamento de 14 dias.
    3. Independentemente das reclamações da LiquidLife por danos, em caso de rescisão, os serviços ou serviços parciais já prestados devem ser faturados e pagos de acordo com o contrato. Isso também se aplica se a entrega ou serviço ainda não tiver sido aceito pelo comprador, bem como para ações preparatórias realizadas pela LiquidLife. Em vez disso, a LiquidLife também tem o direito de exigir a devolução dos itens já entregues.
    4. Se o parceiro contratual rescindir o contrato por motivos pelos quais a LiquidLife não seja responsável, será considerada acordada uma indemnização no valor das despesas incorridas pela LiquidLife que possam ser comprovadas, mas pelo menos 30% do valor líquido da encomenda. O direito judicial de moderação é excluído.
  1. Direitos autorais e direitos de uso
    1. Os direitos autorais estatutários do designer gráfico publicitário sobre seu trabalho são indispensáveis.
    2. O cliente é obrigado a garantir que os serviços do designer gráfico publicitário sejam utilizados apenas para a finalidade acordada no pedido.
    3. Os direitos de uso concedidos ao cliente só podem ser transferidos a terceiros mediante taxa ou gratuitamente com o consentimento expresso do designer gráfico publicitário como autor. Em caso de uso posterior, o autor deve ser sempre consultado.
    4. O cliente só está autorizado a usar os serviços protegidos por direitos autorais da maneira acordada após o pagamento adequado da taxa acordada.
    5. Obras protegidas por direitos autorais não podem ser alteradas no original ou na reprodução sem a permissão do autor. Imitações de qualquer tipo não são permitidas.
    6. Os originais do projeto permanecem propriedade do autor e podem ser recuperados após terem sido usados. O arquivamento ocorre após consulta (especialmente quanto à duração).
    7. Se os serviços de direitos autorais do designer gráfico publicitário forem usados além da forma, finalidade e escopo acordados, o cliente é obrigado a pagar ao designer gráfico publicitário uma taxa adicional razoável por isso. Isso também se aplica no caso de uma nova edição de uma obra impressa.
    8. No caso de serviços prestados pelo designer gráfico publicitário protegidos por direitos autorais e cujo escopo de uso ainda não tenha sido determinado no momento da celebração do contrato ou que sejam adequados como objeto comercial em transações comerciais para uso irrestrito, a taxa consiste em duas partes: 1. uma taxa pela redação do original e 2. como Remuneração pela transferência irrestrita dos direitos de uso (direitos autorais).
    9. Se a remuneração pela transferência irrestrita de todos os direitos de uso não foi expressamente especificada quando o contrato foi concluído, então, em caso de dúvida, a taxa acordada representa apenas a remuneração pela preparação dos serviços encomendados.
    10. O designer gráfico publicitário tem o direito de apor a redação de sua empresa, incluindo o desenho corporativo associado, a qualquer objeto por ele projetado e executado em tamanho adequado.
  1. dever de confidencialidade
    1. O designer gráfico publicitário trata todos os processos internos e informações recebidas, que lhe tenham chegado ao conhecimento através do trabalho no e com o cliente, de forma estritamente confidencial; em particular, os documentos relacionados com a encomenda só são disponibilizados a terceiros com o consentimento expresso do cliente.
    2. O designer gráfico publicitário deve incentivar seus funcionários a observar esses princípios; ele atesta o comportamento deles.
  1. Garantia, Responsabilidade, Isenção de Responsabilidade
    1. O período de garantia é de 12 meses a partir da entrega (sem montagem) ou aceitação (com montagem) no parceiro contratual. A manutenção adequada pelo parceiro contratual é um pré-requisito para reivindicar direitos de garantia.
    1. Nossas entregas e serviços devem ser inspecionados imediatamente pelo parceiro contratual quanto a danos na entrega, discrepâncias de quantidade etc. e verificados para garantir que estejam livres de defeitos. As reclamações sobre defeitos devem ser feitas por escrito pelo parceiro contratual imediatamente, mas o mais tardar três dias após o recebimento da entrega, caso contrário, reclamações de garantia e reclamações por danos são excluídas.
    1. Defeitos ou reclamações do parceiro contratual contra nós não autorizam o parceiro contratual a reter parte ou a totalidade dos valores faturados por nós ou a contestar que o contrato não foi devidamente cumprido. O pré-requisito para a reivindicação de direitos de garantia e reclamações por danos pelo parceiro contratual ou comprador das mercadorias é que o parceiro contratual possa provar a existência do defeito no momento da entrega ou da transferência do risco. Em qualquer caso, contrariamente à presunção de §§ 924, 1298 ABGB, o parceiro contratual é responsável por provar a culpa e a prova do defeito das mercadorias no momento da transferência do risco.
    1. No caso de uma notificação de defeitos oportuna e justificada, iremos corrigir o defeito, substituir ou creditar ou reduzir o preço a nosso critério contra devolução ou após exame dos produtos defeituosos. Outras reivindicações, como rescisão, rescisão do contrato, prevenção de erros ou consequências de defeitos, em particular responsabilidade por danos consequentes (danos à propriedade e/ou danos pessoais), lucros cessantes, etc., incluindo os resultantes de atraso, são excluídos em qualquer caso. Os direitos de garantia ou reclamações por danos por parte do parceiro contratual deixam de existir após o processamento dos bens entregues, reparações, alterações, montagem, má manutenção, inobservância das nossas instruções ou uso/montagem imprópria por ele, seus assistentes ou terceiros.
    1. Melhorias, tentativas de melhorias ou entregas posteriores não prolongam ou interrompem o período de garantia. Em particular, não há extensão do período de garantia se melhorias ou tentativas de melhoria ocorrerem fora do período de garantia de 12 meses.
    1. Reivindicações de recurso contra nós, especialmente no caso de reclamações serem feitas contra o parceiro contratual devido a defeitos pelos quais somos responsáveis (§ 933b ABGB), são excluídos.
    1. Declarações nossas designadas como “garantia” representam apenas promessas de garantia legal (extensão) e não garantias.A garantia do fabricante aplica-se a módulos, estruturas de montagem e inversores.
    1. Em princípio, só somos responsáveis por danos ao parceiro contratual ou a terceiros em caso de dolo ou negligência grave, que deve ser equiparado a dolo. Em qualquer caso, a culpa deve ser comprovada pelo parceiro contratual. A nossa responsabilidade por danos consequenciais, danos indirectos (consequenciais), custas judiciais, lucros cessantes, perda de utilização ou perda de utilização do parceiro contratual ou de terceiros está excluída, bem como reclamações por danos e reclamações por evasão com base em erro que surjam de qualquer entrega defeituosa ou interrupção do serviço. Reivindicações por danos contra nós devem ser apresentadas em tribunal dentro de um ano do conhecimento do evento que causou o dano, caso contrário, eles prescreverão ou serão perdidos.
    1. Não somos obrigados a verificar a exatidão dos documentos fornecidos (plantas, desenhos, cálculos de amostra, descrições técnicas, licenças oficiais, etc.), nem os materiais fornecidos ou estruturas de telhado existentes quanto à sua adequação e compatibilidade com os serviços contratados. O parceiro contratual garante a exatidão, idoneidade e compatibilidade dos documentos/substâncias fornecidos. Não somos obrigados a realizar verificações ou medições especiais (trabalhos preliminares de terceiros, estruturas existentes, etc.). No que diz respeito a circunstâncias e circunstâncias de natureza técnica ou factual que se situem fora do âmbito acordado de oferta e entrega, não temos obrigação de verificar, avisar ou informar. Não nos responsabilizamos por consequências negativas resultantes do óbvio ou
    2. A LiquidLife só é responsável por danos fora do escopo da Lei de Responsabilidade do Produto se dolo ou negligência grave puder ser comprovada dentro da estrutura das disposições estatutárias. Responsabilidade por negligência leve, compensação por danos consequentes e perdas financeiras, economias não alcançadas, perda de lucros, perda de juros e danos de reclamações de terceiros contra o comprador são excluídos. Em particular, estão excluídas quaisquer reclamações em caso de falha do servidor de Internet. Caso contrário, a responsabilidade da LiquidLife está sujeita ao § 23 FMG, de modo que a obrigação da LiquidLife de pagar uma indenização a uma única parte lesada é limitada a EUR 10.000.
    3. Em caso de incumprimento de quaisquer condições de montagem, colocação em funcionamento e utilização (como as contidas nas instruções de funcionamento) ou das condições de aprovação oficial, está excluída qualquer indemnização.
    4. A LiquidLife está isenta de qualquer responsabilidade em relação a reclamações de terceiros contra nosso parceiro contratual ao usar uma “câmera ao vivo”. Os regulamentos legais para o uso de tal dispositivo devem ser cumpridos pelo parceiro contratual.
    5. Além disso, LiquidLife não se responsabiliza por textos, imagens e filmes, bem como links que são publicados nas áreas de manutenção pelo parceiro contratual.
    6. A LiquidLife não se responsabiliza por imagens, logotipos, textos e materiais multimídia fornecidos pelo parceiro contratual para publicação em mídia impressa, folhetos, cartões de visita, catálogos ou sites.
    7. Além disso, o pagamento das taxas de direitos autorais e taxas AKM é tarefa do parceiro contratual. O parceiro contratual é especificamente aconselhado a pagar esses impostos.
  1. Termos de software
    1. Software, no sentido destas condições, são programas disponibilizados sob licença para uso, operação ou controle de dispositivos e sistemas eletrônicos e/ou eletrônicos, incluindo sites; isso também inclui especificações de software fornecidas para essa finalidade.
    2. Se o software for disponibilizado ao usuário para a operação de sistemas ou dispositivos (hardware) fornecidos pela LiquidLife, o usuário recebe o direito intransferível e não exclusivo de usar o software em conformidade com as especificações contratuais no local de instalação acordado e exclusivamente para Operação do hardware contratual. Todos os outros direitos sobre o software são reservados pelo licenciante; Em particular, o usuário não tem o direito de reproduzir ou alterar o software, torná-lo acessível a terceiros ou usá-lo em hardware diferente do hardware contratual sem o consentimento prévio por escrito do usuário.
    3. Se for fornecido software que não esteja relacionado com entregas de hardware, o utilizador só pode utilizar o software de acordo com as disposições e no sentido do ponto 7.2 sobre os sistemas e dispositivos especificados no contrato de acordo com o tipo, número e local de instalação .
  1. Privacidade e segurança
    1. A LiquidLife tem o direito de armazenar e avaliar dados de conexão, em particular IPs de origem e destino e todos os outros arquivos de log, além de avaliação para fins de cobrança, para proteger sua própria conta e a de terceiros. Além disso, esses dados podem ser usados para corrigir defeitos técnicos.
    2. Os funcionários da LiquidLife estão sujeitos à obrigação de confidencialidade da Lei de Telecomunicações e à obrigação de confidencialidade da Lei de Proteção de Dados. Dados pessoais e dados do usuário não são visualizados. Mesmo o simples fato de ter ocorrido uma troca de mensagens está sujeito à confidencialidade. No entanto, as informações de roteamento e domínio devem ser transmitidas.
    3. O LiquidLife salva todos os dados cadastrais dos clientes e participantes (cargo, nome, sobrenome, data de nascimento, empresa, endereço, ramo de atividade, data da solicitação, modalidades de pagamento, recebimentos, contabilidade). Esses dados mestre são processados automaticamente e não serão repassados sem o consentimento por escrito do participante. De acordo com a obrigação estabelecida no § 31 do FMG 1993, a LiquidLife cria um diretório público de participantes no qual aparecem nome e sobrenome, título, empresa, endereço e endereço na Internet. Esta entrada pode ser omitida a pedido expresso por escrito do participante. Os dados de conteúdo podem ser armazenados na medida absolutamente necessária para o faturamento. No entanto, os dados de conteúdo não são armazenados além do mínimo tecnicamente necessário e sob nenhuma circunstância são avaliados.
    4. A LiquidLife toma todas as medidas tecnicamente possíveis para proteger os dados do cliente armazenados nela. No entanto, a LiquidLife não é responsável se terceiros obtiverem ilegalmente a posse desses dados e continuarem a usá-los. A reivindicação de danos pelo contratante ou terceiros contra LiquidLife de tal contexto é mutuamente excluída.
    5. A LiquidLife reserva-se o direito de desconectar fisicamente e/ou logicamente os clientes da Internet imediatamente e sem aviso se houver suspeita razoável de que atividades de rede emanadas de sua conexão sejam perigosas para a segurança ou operação da LiquidLife ou de outros computadores. Os custos de detecção e rastreamento das atividades, interrupção da conexão e eventuais reparos serão cobrados do parceiro contratual nas taxas horárias usualmente cobradas pela LiquidLife no respectivo momento.
    6. A LiquidLife reserva-se o direito de colocar os nomes dos clientes, endereços de Internet e o tipo de serviço em uma lista de referência e disponibilizá-los a outros clientes e partes interessadas mediante solicitação. A pedido expresso por escrito do cliente, o nome do cliente não é mencionado em uma lista de referências.
  1. Regras adicionais para firewalls
    1. Ao configurar, operar e verificar firewalls, a LiquidLife procede com o maior cuidado possível e de acordo com o estado da arte, mas ressalta que a segurança absoluta (100%) dos sistemas de firewall não pode ser garantida. Fica, portanto, excluída a responsabilidade da LiquidLife pelo título da garantia ou compensação por desvantagens decorrentes do fato de o sistema de firewall instalado, operado ou verificado no parceiro contratual ser contornado ou desativado.
    2. A LiquidLife ressalta que não assume qualquer responsabilidade por erros do usuário na área do parceiro contratual. O mesmo se aplica a alterações não autorizadas no software ou componentes sem o consentimento da LiquidLife.
  1. Obrigações do usuário
    1. O usuário é o único responsável por
      1. Escolher entre o software fornecido pelo Licenciante;
      2. A utilização do software e os resultados obtidos com o mesmo;
      3. Salvaguardar todos os direitos do licenciante (por exemplo, direitos de propriedade industrial, direitos autorais, incluindo o direito a um aviso de direitos autorais) ao software e salvaguardar as reivindicações do licenciante de não divulgação de segredos comerciais e comerciais, também por seus funcionários e agentes indiretos ou terceiros. Isso também se aplica se o software tiver sido modificado ou vinculado a outros programas. Esta obrigação permanece em vigor mesmo após o término do contrato.
  1. entrega de software
    1. Ao solicitar software licenciado de terceiros (Microsoft), o parceiro contratual confirma à LiquidLife que está ciente do escopo destes termos de licença de software. A LiquidLife apenas disponibiliza software de terceiros dentro da estrutura especificada pelos termos de licença desse terceiro. Estes serão disponibilizados mediante solicitação – se necessário, apenas no idioma original. Ao usar software de terceiros, o usuário não se torna um parceiro contratual desse terceiro. A LiquidLife disponibiliza esse software como parte de sua gama de serviços, sem que o usuário tenha qualquer direito legal sobre ele.
    2. A LiquidLife não assume qualquer responsabilidade por software classificado como “domínio público” ou “shareware”. Os termos de uso especificados pelo respectivo desenvolvedor para este software ou quaisquer regulamentos de licença devem ser observados.
    3. No caso de software criado pela LiquidLife, o escopo dos serviços é determinado por uma descrição do serviço (análise do sistema) referendada pelo parceiro contratual. A entrega inclui o código do programa que pode ser executado nos sistemas designados. Todos os direitos sobre os programas e documentação permanecem com a LiquidLife.
    4. A LiquidLife não garante que
      1. o software fornecido atende a todos os requisitos do parceiro contratual, a menos que isso esteja expressamente previsto no contrato;
      2. coopera com outros programas do parceiro contratual e
      3. o software funciona em todos os momentos e sem erros.
      4. Além disso, LiquidLife não garante que todos os erros de software possam ser corrigidos. A garantia é limitada a defeitos reproduzíveis na função do programa.
    5. A transferência de software para terceiros, incluindo transferência de curto prazo, é excluída em qualquer caso.
  1. retenção de título:
    1. As mercadorias entregues por nós permanecem nossa propriedade até que todos os valores da fatura tenham sido pagos integralmente, incluindo todas as reivindicações acessórias, como juros e custos operacionais de todas as entregas.
    1. Uma penhora, transferência de garantia ou outro ônus dos bens sujeitos à retenção de propriedade não é permitido durante a vigência de nossos direitos de propriedade. O acesso de terceiros à propriedade reservada deve ser comunicado imediatamente.
    1. O parceiro contratual cede-nos antecipadamente as reclamações de seguro ou danos resultantes da destruição ou danos dos bens sujeitos a reserva de propriedade ou compromete-se a garantir que essas reclamações sejam atribuídas corretamente.
    1. Temos o direito de exigir a devolução imediata das mercadorias que foram entregues, mas ainda não pagas integralmente, se o parceiro contratual não cumprir suas obrigações de pagamento no prazo e na íntegra, ou se for solicitado um processo de falência ou concordata ou aberto contra o patrimônio do contraente, o contraente interrompe os pagamentos ou aborda seus credores para concluir um acordo extrajudicial. A afirmação da reserva de propriedade não conta como rescisão do contrato, razão pela qual o parceiro contratual permanece obrigado a pagar o preço de compra em qualquer caso. Nossa reclamação por danos devido ao incumprimento permanece inalterada em qualquer caso.
  1. Termos Adicionais
    1. A LiquidLife ressalta que não assume qualquer responsabilidade por erros de aplicação na área do parceiro contratual. O mesmo se aplica a alterações não autorizadas no software ou configuração sem o consentimento da LiquidLife.
    2. O uso dos serviços da LiquidLife por terceiros e a transferência dos serviços da LiquidLife para terceiros por uma taxa requer o consentimento expresso por escrito da LiquidLife.
    3. No caso de atividades de patrocínio realizadas pela LiquidLife, o material disponibilizado é de propriedade da LiquidLife. Em caso de rescisão do patrocínio, não é possível ao patrocinado apropriar-se dos layouts e dados, pois estes são propriedade intelectual da LiquidLife.
    4. O parceiro contratual reconhece a necessidade de cumprir a “netiqueta”, aqueles padrões de comportamento aos quais os internautas de todo o mundo se submetem voluntariamente. Se reclamações sobre o parceiro contratual forem trazidas à LiquidLife pela Internet a esse respeito, a LiquidLife tem o direito de rescindir a relação contratual em caso de reincidência. Além disso, reservamo-nos o direito de cobrar pelo tempo necessário para o processamento a taxa horária válida no momento.
    5. No caso de contratos de uso de software aplicativo, estes Termos e Condições Gerais se aplicam na medida em que esses contratos não prevejam expressamente outras disposições.
    6. Os preços indicados não incluem
      1. custos incorridos no local do parceiro contratual
      2. os custos de equipamentos (hardware e software) que seriam necessários para o uso exclusivo pelo parceiro contratual de partes de software localizadas na Internet (por exemplo, sala de bate-papo ou pin boards).
      3. Também não estão incluídos custos que possam ser cobrados por terceiros pelo uso dos serviços, como acesso à Internet ou tarifas telefônicas.
      4. Os custos de conversão de sites existentes, incluindo o tempo necessário para o processamento, serão cobrados do parceiro contratual à taxa horária em vigor no momento.
    7. A LiquidLife opera, apóia e mantém os serviços oferecidos com o maior cuidado, confiabilidade e disponibilidade possíveis. No entanto, a LiquidLife não garante que esses serviços sejam acessíveis sem interrupção, que as conexões desejadas possam ser estabelecidas a qualquer momento ou que os dados armazenados sejam retidos em todas as circunstâncias.
    8. A LiquidLife também não é responsável pelo conteúdo dos dados transmitidos ou pelo conteúdo, por exemplo, dos dados acessíveis por meio de nossos serviços.
    9. A LiquidLife também não se responsabiliza pela exatidão dos dados, isso deve ser verificado pelos parceiros contratuais na confirmação do pedido. Se, apesar disso, houver erros no conteúdo, a LiquidLife está completamente excluída de responsabilidade. No entanto, os custos da correção em tal caso serão suportados pela LiquidLife. A LiquidLife só é responsável por danos fora do escopo da Lei de Responsabilidade do Produto se dolo ou negligência grave puder ser comprovada dentro da estrutura das disposições estatutárias. Responsabilidade por negligência leve, compensação por danos consequentes e perdas financeiras, economias não alcançadas, perda de lucros, perda de juros e danos de reclamações de terceiros contra o comprador são excluídos.
    10. A LiquidLife reserva-se o direito de impedir que seus parceiros contratuais transportem dados ou serviços que sejam contrários à lei austríaca, convenções internacionais ou bons costumes, mas não é obrigado a tomar nenhuma medida.
    11. O parceiro contratual da LiquidLife é expressamente referido às disposições da Lei da Pornografia, BGBI 1950/97 conforme alterada, Lei da Proibição de 8 de maio de 1945, StBGI 13 conforme alterada e às disposições relevantes do Código Penal, segundo as quais a transmissão, distribuição e a exibição de determinados conteúdos está sujeita a restrições legais. O parceiro contratual compromete-se perante a LiquidLife a observar estas e todas as outras disposições legais eventualmente relevantes e a assumir a responsabilidade exclusiva pelo cumprimento dessas disposições legais.
    12. A LiquidLife fornecerá outros serviços acordados para hardware e software fornecidos (por exemplo, instalações, extensões funcionais, etc.) na medida do possível nas condições técnicas fornecidas pelo parceiro contratual. A LiquidLife não garante que todos os requisitos funcionais do parceiro contratual possam ser produzidos a partir dos componentes fornecidos.
  1. Outras provisões
    1. Salvo acordo em contrário e sujeito a disposições obrigatórias da Lei de Defesa do Consumidor, aplicam-se as disposições estatutárias aplicáveis entre comerciantes registados. O local de jurisdição é Klagenfurt.
    2. A colocação de encomendas e faturação independe da concessão de financiamento (de qualquer agência financiadora). Uma vez que os financiamentos são concedidos por terceiros, não é permitida a dedução ou compensação dos valores dos financiamentos.
    3. Todas as notificações e declarações relativas a esta relação contratual só são válidas se forem feitas por escrito.
    4. A LiquidLife está autorizada, por sua conta e risco, a contratar outros empreendedores para a prestação de serviços a partir desta relação contratual, mas não é de forma alguma responsável por falhas dessas empresas.
    5. Ao celebrar um contrato de manutenção, as respetivas comissões são apenas creditadas no respetivo mês. Não há possibilidade de compensar ou somar. De referir ainda que é dever do cliente disponibilizar os dados e tomar as providências para as alterações. Não é responsabilidade da LiquidLife buscar mudanças. As alterações só podem ser feitas pelo cliente.