LiquidLife by premo.at

LÍNEA DIRECTA +43 676 84 44 98 888

CONDICIONES GENERALES de LiquidLife

  1. Ámbito de aplicación
    Los términos y condiciones generales de LiquidLife se aplican a todas las entregas, servicios y ofertas que LiquidLife proporciona a un socio contractual. También se aplican a transacciones futuras, incluso si no se hace referencia expresa a ellas. No reconocemos términos y condiciones contradictorios, divergentes o nuevos del socio contractual que no estén incluidos en nuestros términos de venta, a menos que hayamos acordado expresamente su validez por escrito.
  1. celebración del contrato
    1. El contrato se considera concluido cuando LiquidLife ha enviado una confirmación de pedido por escrito o una entrega después de recibir el pedido.
    2. La información contenida en catálogos, folletos y similares solo es relevante si se menciona expresamente en la confirmación del pedido.
    3. Los cambios y adiciones posteriores al contrato requieren confirmación por escrito para ser válidos.
    4. Los planos, bocetos, elaboraciones técnicas o sugerencias, muestras y similares elaborados o elaborados por nosotros son propiedad intelectual nuestra. Si no se celebra ningún contrato, estos, así como los presupuestos u ofertas, se remunerarán de forma adecuada.
    5. El contrato se considera formalizado cuando se ha realizado el pago en la tienda online y se ha enviado un correo electrónico de confirmación al cliente sobre la opción de entrega.
  1. Entrega, transporte, transferencia de riesgo
    1. Los plazos de entrega no son vinculantes y no comienzan hasta que se hayan enviado todos los detalles técnicos y de diseño, se haya pagado un depósito acordado, se hayan aclarado completamente todos los detalles del diseño y/o se haya recibido la confirmación del pedido firmada por nuestro socio contractual. sido devuelto El plazo de entrega se cumple si la disponibilidad para la entrega se ha comunicado en el momento en que expira o el artículo de entrega ha salido de fábrica. Solo en caso de retraso en la ejecución del que somos responsables, la parte contratante es libre de rescindir el contrato estableciendo un período de gracia, que en ningún caso puede ser inferior a dos semanas y debe ser por escrito; Quedan excluidas otras reclamaciones de cualquier tipo o más amplias, como en particular las reclamaciones por daños y perjuicios, a menos que
    1. Interrupciones comerciales de todo tipo en nuestras instalaciones o en las de nuestros proveedores, desastres naturales, huelgas y otras circunstancias de las que no somos responsables o que no podemos prever nos dan derecho a ampliar el plazo de entrega o a cancelar el contrato en todo o en parte, a la exclusión de todas las reclamaciones de garantía, reclamaciones de anulación y reclamaciones por daños y perjuicios por parte de la parte contratante. Esto también se aplica si los eventos ocurren en un momento en que estamos retrasados.
    1. Si las mercancías o las entregas parciales (a las que tenemos derecho y que también pueden cobrarse por separado) no son aceptadas por la parte contratante o las preparaciones y medidas necesarias para la entrega no fueron tomadas por la parte contratante, todas las consecuencias adversas correrán a cargo de el socio contractual. Somos libres de rescindir el contrato después de establecer un período de gracia de 3 días. En cualquier caso, la parte contratante está obligada a pagarnos una indemnización completa.
    1. La transferencia de uso y riesgo a la parte contratante se produce independientemente del cobro pactado de fletes, seguros, etc. (cif, franco, etc.), en todo caso cuando la mercancía se entrega al transportista, incluso si la entrega es a portes. pagado, la entrega por nuestros propios vehículos acordada o el transporte es organizado, gestionado o pagado por nosotros. Independientemente de esto, la parte contratante se compromete a informarnos inmediatamente de cualquier daño de transporte y anotarlo debidamente en el conocimiento de embarque. Los bienes solo serán asegurados por nosotros contra daños de transporte si existe un acuerdo por escrito por separado y a expensas de la parte contratante.
    1. Los vehículos de reparto deben poder conducir hasta el punto de descarga sin obstáculos y de forma segura y poder descargar sin demora. Todos los costos y daños adicionales que surjan de la violación de esta obligación, incluidas las reclamaciones de terceros, deben reembolsarnos. Salvo pacto en contrario, la descarga del medio de transporte es responsabilidad de la parte contratante, incluso si contratamos a la empresa de transporte, en cuyo caso actuamos como representante de la parte contratante.
    1. El transporte y todos los demás embalajes de acuerdo con las normas de embalaje no se devolverán, a excepción de los palés. El cliente está obligado a asegurarse de que el embalaje se elimine de acuerdo con las disposiciones legales pertinentes a su cargo.
  1. Duración del contrato
    1. El período mínimo de contratación para contratos de mantenimiento es de tres meses, para dominios de un año.
    2. La terminación es posible para ambas partes el primer día del mes, sujeto a un período de preaviso de tres meses al final del contrato respectivo.
    3. El contrato se prorroga por un año a la vez si no se rescinde.
    4. El período mínimo de contratación de los sitios web es de 24 meses.
  1. Precios y Pagos
    1. A menos que se acuerde lo contrario en el pedido, se aplican los precios indicados en la oferta o el formulario de pedido. Los precios se basan en los costos en el momento de la oferta de precio inicial. Si los costes aumentan en el momento de la entrega, LiquidLife tiene derecho a ajustar los precios en consecuencia. El impuesto legal sobre las ventas se cobrará adicionalmente.
    2. A menos que se acuerde lo contrario, los pagos vencen al recibir la factura y sin deducción.
    3. Los precios se aplican franco fábrica o almacén de LiquidLife sin incluir el embalaje y la carga. Si se aplican tasas, impuestos u otros cargos en relación con la entrega, éstos correrán a cargo del comprador, así como los gastos de transporte y entrega. Si se pacta entrega con entrega, éste y cualquier seguro de transporte solicitado por el comprador se cobrará aparte, pero no incluye la descarga y contratación. El embalaje solo se devolverá si se ha acordado expresamente.
    4. El cumplimiento de las fechas de pago acordadas es una condición esencial para la prestación de los servicios por parte de LiquidLife. En caso de retraso en el pago, LiquidLife tiene derecho a cobrar adicionalmente todos los gastos y costes resultantes, así como los intereses bancarios estándar de demora.
    5. Además, en caso de incumplimiento de pago, LiquidLife tiene derecho a suspender los servicios contractuales de los contratos de servicios con una notificación por escrito al socio contractual incumplidor hasta que se haya realizado el pago completo. Esto se relaciona principalmente con el mantenimiento del espacio web proporcionado.
    6. En todo caso, quedan excluidas la contracontabilidad con reclamaciones abiertas contra LiquidLife y la retención de pagos por supuestos vicios no reconocidos por LiquidLife.
    7. En caso de incumplimiento de pago, LiquidLife hace que las rentas pendientes sean pagaderas inmediatamente en su totalidad para la variante de alquiler y tiene derecho a suspender los servicios acordados contractualmente de inmediato. Sin embargo, el cliente tiene prohibido utilizar los servicios tales como diseño y programación.
  1. Entrega
    1. Los bienes entregados siguen siendo propiedad ilimitada de LiquidLife hasta que se haya realizado el pago completo.
    2. El plazo de entrega comienza con la última de las siguientes horas:
      1. Fecha de confirmación del pedido
      2. Fecha de cumplimiento de todos los requisitos técnicos, comerciales y de otro tipo que incumben al comprador
      3. En la fecha en que LiquidLife no pueda entregar mercancías que estén listas para su envío por causas ajenas a LiquidLife o no deseadas por el comprador, LiquidLife podrá almacenar las mercancías a cargo del comprador, por lo que se considerará que la entrega se ha realizado. Como resultado, las condiciones de pago acordadas no se modifican.
    3. A menos que se acuerde lo contrario, el período de garantía es de doce meses.
    4. Los defectos sujetos a garantía se subsanarán a discreción de LiquidLife mediante reparación o sustitución. Una conversión o una reducción de precio se excluyen mutuamente. La garantía expira automáticamente tan pronto como terceros realicen reparaciones o modificaciones.
    5. La reclamación de la garantía presupone que el comprador ha informado inmediatamente por escrito de los defectos que se produzcan.
    6. Quedan excluidos de la garantía los defectos derivados de la disposición y el montaje no realizados por LiquidLife, instalación inadecuada, incumplimiento de los requisitos de instalación y condiciones de uso, tensión excesiva en las piezas más allá del rendimiento especificado por LiquidLife, tratamiento negligente o incorrecto. y uso de materiales operativos inadecuados; esto también se aplica a los defectos que se pueden atribuir al material proporcionado por el comprador. LiquidLife tampoco se hace responsable de los daños causados por descargas atmosféricas, sobretensiones e influencias químicas. La garantía no se aplica a la sustitución de piezas sujetas a desgaste natural.
  1. Resignación
    1. LiquidLife tiene derecho a rescindir el contrato,
      1. si la ejecución de la entrega o el inicio o la continuación del servicio es imposible por razones de las que el comprador es responsable o se retrasa aún más a pesar de la fijación de un período de gracia;
      2. si han surgido inquietudes con respecto a la incapacidad de pago del comprador y este no realiza un pago por adelantado a pedido de LiquidLife ni proporciona una garantía adecuada antes de la entrega;
      3. si el usuario tiene una transferencia de datos desproporcionada en relación con el espacio de almacenamiento utilizado por él;
      4. si se abre un procedimiento de insolvencia contra los activos de la parte contratante o se rechaza una solicitud de apertura de un procedimiento de insolvencia por insuficiencia de activos;
      5. si el usuario viola repetidamente la «netiqueta» y los estándares generalmente aceptados de uso de la red, así como publicidad no solicitada y spam (correo directo agresivo), utilizando el servicio para transmitir amenazas, blasfemias, acoso o dañar a otros participantes.
    2. La desistimiento también puede declararse con respecto a una parte aún abierta de la entrega o servicio por los motivos anteriores, por lo que debido a la mala conducta según el punto 7.1.1. hasta el punto 7.1.5. descrito, el monto del pedido se carga en su totalidad, este debe transferirse a LiquidLife dentro de un período de pago de 14 días.
    3. Independientemente de las reclamaciones por daños y perjuicios de LiquidLife, en caso de desistimiento, los servicios o servicios parciales ya prestados deben facturarse y pagarse de acuerdo con el contrato. Esto también se aplica si el comprador aún no ha aceptado la entrega o el servicio, así como para las acciones preparatorias realizadas por LiquidLife. En lugar de esto, LiquidLife también tiene derecho a exigir la devolución de artículos que ya han sido entregados.
    4. Si la parte contratante rescinde el contrato por causas de las que LiquidLife no es responsable, se considerará acordada una indemnización por daños y perjuicios por el importe de los gastos incurridos por LiquidLife que puedan probarse, pero al menos el 30 % del valor neto del pedido. Queda excluido el derecho judicial de moderación.
  1. Derechos de autor y derechos de uso
    1. Los derechos de autor legales del diseñador gráfico publicitario sobre su trabajo son indispensables.
    2. El cliente está obligado a asegurarse de que los servicios del diseñador gráfico publicitario solo se utilicen para el propósito acordado del pedido.
    3. Los derechos de uso concedidos al cliente sólo podrán ser cedidos a terceros a título oneroso o gratuito con el consentimiento expreso del grafista publicitario como autor. En el caso de un uso posterior más allá de este, siempre se debe consultar al autor.
    4. El cliente solo está autorizado a utilizar los servicios con derechos de autor de la manera acordada después del pago adecuado de la tarifa acordada.
    5. Las obras protegidas por derechos de autor no pueden modificarse ni en el original ni en la reproducción sin el permiso del autor. No se permiten imitaciones de ningún tipo.
    6. Los originales del diseño siguen siendo propiedad del autor y pueden recuperarse después de haber sido utilizados. El archivo se realiza después de la consulta (especialmente en lo que respecta a la duración).
    7. Si los servicios de derechos de autor del diseñador de gráficos publicitarios se utilizan más allá de la forma, el propósito y el alcance acordados, el cliente está obligado a pagar al diseñador de gráficos publicitarios una tarifa adicional razonable por ello. Esto también se aplica en el caso de una nueva edición de una obra impresa.
    8. En el caso de los servicios prestados por el diseñador gráfico publicitario que estén protegidos por derechos de autor y cuyo alcance de uso aún no se haya determinado en el momento de la celebración del contrato o que sean aptos como objeto comercial en transacciones comerciales para uso ilimitado, la tarifa consta de dos partes: 1. una tasa por la redacción del original y 2. como una Remuneración por la cesión sin restricciones de los derechos de uso (copyright).
    9. Si la remuneración por la transferencia sin restricciones de todos los derechos de uso no se especificó expresamente cuando se celebró el contrato, entonces, en caso de duda, la tarifa acordada representa simplemente la remuneración por la preparación de los servicios encargados.
    10. El grafista publicitario tiene derecho a colocar el texto de su empresa, incluido el diseño corporativo asociado, en cualquier objeto diseñado y ejecutado por él en un tamaño adecuado.
  1. deber de confidencialidad
    1. El diseñador gráfico publicitario trata todos los procesos internos y la información recibida, que ha conocido a través del trabajo en y con el cliente, estrictamente confidencial; en particular, los documentos relacionados con el pedido solo se ponen a disposición de terceros con el consentimiento expreso del cliente.
    2. El diseñador gráfico publicitario debe alentar a sus empleados a observar estos principios; él responde por su comportamiento.
  1. Garantía, Responsabilidad, Descargo de responsabilidad
    1. El período de garantía es de 12 meses a partir de la entrega (sin montaje) o la aceptación (con montaje) en la parte contratante. El mantenimiento adecuado por parte de la parte contratante es un requisito previo para reclamar los derechos de garantía.
    1. Nuestras entregas y servicios deben ser inspeccionados de inmediato por el socio contractual en busca de daños en la entrega, discrepancias de cantidad, etc. y verificados para asegurarse de que no tengan defectos. Las reclamaciones sobre defectos deben ser realizadas por escrito por la parte contratante inmediatamente, pero a más tardar tres días después de la recepción de la entrega, de lo contrario, se excluyen las reclamaciones por daños y perjuicios.
    1. Los defectos o reclamaciones de la parte contratante contra nosotros no dan derecho a la parte contratante a retener parte o la totalidad de los importes facturados por nosotros o a objetar que el contrato no se ha cumplido correctamente. El requisito previo para la afirmación de los derechos de garantía y las reclamaciones por daños y perjuicios por parte de la parte contratante o del comprador de la mercancía es que la parte contratante pueda demostrar la existencia del defecto en el momento de la entrega o la transferencia del riesgo. Contrariamente a la presunción de los §§ 924, 1298 ABGB, la parte contratante es en cualquier caso responsable de probar la culpa y la prueba de la defectuosidad de los bienes en el momento de la transferencia del riesgo.
    1. En el caso de una notificación oportuna y justificada de defectos, repararemos el defecto, reemplazaremos o acreditaremos o reduciremos el precio a nuestra discreción contra devolución o después de examinar los productos defectuosos. Otras reclamaciones como la rescisión, la rescisión del contrato, la prevención del error o las consecuencias de los defectos, en particular la responsabilidad por daños indirectos (daños a la propiedad y/o lesiones personales), lucro cesante, etc., incluidos los resultantes de la demora, son excluidos en todo caso. Los derechos de garantía o reclamaciones por daños por parte de la parte contratante ya no existen después del procesamiento de los bienes entregados, reparaciones, cambios, montaje, mantenimiento deficiente, incumplimiento de nuestras instrucciones o uso/montaje inadecuado por parte de él, sus asistentes o terceros.
    1. Las mejoras, los intentos de mejora o las entregas posteriores no prolongan ni interrumpen el período de garantía. En particular, no hay extensión del período de garantía si se realizan mejoras o intentos de mejora fuera del período de garantía de 12 meses.
    1. Quedan excluidas las reclamaciones de recurso contra nosotros, especialmente en el caso de que se presenten reclamaciones contra la parte contratante debido a defectos de los que somos responsables (§ 933b ABGB).
    1. Las declaraciones de nuestra parte designadas como «garantía» solo representan promesas de garantía legal (ampliada) y no garantías. La garantía del fabricante se aplica a módulos, marcos de montaje e inversores.
    1. En principio, solo respondemos por daños a la parte contratante o a terceros en caso de dolo o negligencia grave, lo que se equipara con dolo. En todo caso, la culpa debe ser probada por la parte contratante. Queda excluida nuestra responsabilidad por daños consecuentes, daños indirectos (consecuenciales), costos legales, lucro cesante, pérdida de uso o pérdida de uso de la parte contratante o de terceros, al igual que las reclamaciones por daños y perjuicios y las reclamaciones por evitación basadas en errores que surjan. de cualquier entrega defectuosa o interrupción del servicio. Las reclamaciones por daños y perjuicios contra nosotros deben hacerse valer ante los tribunales en el plazo de un año a partir del conocimiento del hecho que causó el daño, de lo contrario prescribirán o se perderán.
    1. No estamos obligados a comprobar la corrección de los documentos facilitados (planos, dibujos, ejemplos de cálculo, descripciones técnicas, permisos oficiales, etc.), ni la idoneidad y compatibilidad de los materiales aportados o estructuras de cubierta existentes con los servicios encargados. El socio contractual garantiza la corrección, idoneidad y compatibilidad de los documentos/sustancias proporcionados. No estamos obligados a realizar comprobaciones o mediciones especiales (trabajos preliminares de terceros, estructuras existentes, etc.). Con respecto a las circunstancias y circunstancias de naturaleza técnica o fáctica que se encuentran fuera del alcance acordado de oferta y entrega, no tenemos obligación de verificar, advertir o informar. No nos hacemos responsables de las consecuencias negativas que resulten de lo obvio o
    2. LiquidLife solo es responsable de daños fuera del alcance de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos si se puede demostrar dolo o negligencia grave en el marco de las disposiciones legales. Quedan excluidas la responsabilidad por negligencia leve, la indemnización por daños indirectos y pérdidas financieras, el ahorro no logrado, el lucro cesante, la pérdida de intereses y los daños por reclamaciones de terceros contra el comprador. En particular, quedan excluidas todas las reclamaciones en caso de fallo del servidor de Internet. De lo contrario, la responsabilidad de LiquidLife está sujeta al § 23 FMG, por lo que la obligación de LiquidLife de pagar una indemnización a una sola parte perjudicada se limita a 10.000,00.
    3. En caso de incumplimiento de cualquiera de las condiciones de montaje, puesta en marcha y uso (como las contenidas en las instrucciones de funcionamiento) o las condiciones de homologación oficial, queda excluida cualquier indemnización.
    4. LiquidLife se libera de cualquier responsabilidad con respecto a las reclamaciones de terceros contra nuestro socio contractual cuando se utiliza una «cámara en vivo». Las disposiciones legales para el uso de dicho dispositivo deben ser cumplidas por la parte contratante.
    5. Además, LiquidLife no es responsable de los textos, imágenes y películas, así como de los enlaces publicados en las áreas de mantenimiento por el socio contractual.
    6. LiquidLife no se hace responsable de las imágenes, logotipos, texto y material multimedia proporcionado por el socio contractual para su publicación en medios impresos, folletos, tarjetas de presentación, catálogos o sitios web.
    7. Además, el pago de las tasas de derechos de autor y de AKM es tarea de la parte contratante. Se aconseja específicamente a la parte contratante que pague estos impuestos.
  1. Términos de software
    1. El software, en el sentido de estas condiciones, son programas disponibles bajo una licencia para uso, operación o control de dispositivos y sistemas electrónicos y/o electrónicos, incluidos sitios web; esto también incluye las especificaciones de software proporcionadas para este propósito.
    2. Si el software se pone a disposición del usuario para el funcionamiento de los sistemas o dispositivos (hardware) que LiquidLife ha suministrado, el usuario recibe el derecho intransferible y no exclusivo de utilizar el software de conformidad con las especificaciones contractuales en el lugar de instalación acordado. y exclusivamente para la Operación del hardware contractual. Todos los demás derechos sobre el software están reservados por el licenciante; En particular, el usuario no tiene derecho a reproducir o modificar el software, hacerlo accesible a terceros o utilizarlo en un hardware que no sea el contractual sin el consentimiento previo por escrito del usuario.
    3. Si se proporciona software que no está relacionado con las entregas de hardware, el usuario solo podrá utilizar el software de acuerdo con las disposiciones y en el sentido del punto 7.2 sobre los sistemas y dispositivos que se especifican en el contrato según el tipo, número y lugar de instalación. .
  1. Privacidad y seguridad
    1. LiquidLife tiene derecho a almacenar y evaluar los datos de conexión, en particular las direcciones IP de origen y destino y todos los demás archivos de registro, además de la evaluación con fines de facturación, para proteger su propia cuenta y la de terceros. Además, estos datos pueden utilizarse para corregir defectos técnicos.
    2. Los empleados de LiquidLife están sujetos a la obligación de confidencialidad de la Ley de Telecomunicaciones y la obligación de confidencialidad de la Ley de Protección de Datos. Los datos personales y los datos del usuario no se visualizan. Incluso el mero hecho de que se haya producido un intercambio de mensajes está sujeto a confidencialidad. Sin embargo, la información de enrutamiento y dominio debe transmitirse.
    3. LiquidLife guarda todos los datos maestros de los clientes y participantes (título, nombre, apellido, fecha de nacimiento, empresa, dirección, industria, fecha de solicitud, modalidades de pago, pagos entrantes, contabilidad). Estos datos maestros se procesan automáticamente y no se transmitirán sin el consentimiento por escrito del participante. De acuerdo con la obligación establecida en el § 31 de la FMG de 1993, LiquidLife crea un directorio público de participantes en el que aparecen el nombre y apellido, el cargo, la empresa, la dirección y la dirección de Internet. Esta entrada puede omitirse a petición expresa y por escrito del participante. Los datos de contenido se pueden almacenar en la medida absolutamente necesaria para la facturación. Sin embargo, los datos de contenido no se almacenan más allá del mínimo técnicamente necesario y no se evalúan bajo ninguna circunstancia.
    4. LiquidLife toma todas las medidas técnicamente posibles para proteger los datos de los clientes almacenados con él. Sin embargo, LiquidLife no es responsable si terceros obtienen posesión ilegal de estos datos y continúan usándolos. Queda mutuamente excluida la reivindicación de daños y perjuicios por parte de la parte contratante o de terceros contra LiquidLife en tal contexto.
    5. LiquidLife se reserva el derecho de desconectar física y/o lógicamente a los clientes de Internet de inmediato y sin previo aviso si existe una sospecha razonable de que las actividades de la red emanan de su conexión y son peligrosas para la seguridad o el funcionamiento de LiquidLife u otras computadoras. Los costos de detección y seguimiento de las actividades, la interrupción de la conexión y cualquier reparación correrán a cargo del socio contractual a las tarifas por hora que LiquidLife suele cobrar en el momento respectivo.
    6. LiquidLife se reserva el derecho de incluir los nombres de los clientes, las direcciones de Internet y el tipo de servicio en una lista de referencia y ponerlos a disposición de otros clientes y partes interesadas que lo soliciten. A petición expresa por escrito del cliente, el cliente no se nombra en una lista de referencia.
  1. Reglas adicionales para cortafuegos
    1. Al configurar, operar y verificar los cortafuegos, LiquidLife procede con el mayor cuidado posible y de acuerdo con el estado de la técnica, pero señala que no se puede garantizar la seguridad absoluta (100%) de los sistemas de cortafuegos. Por lo tanto, queda excluida la responsabilidad por parte de LiquidLife del título de la garantía o la compensación por las desventajas que surjan del hecho de que el sistema de firewall instalado, operado o verificado en el socio contractual se elude o deshabilita.
    2. LiquidLife señala que no acepta responsabilidad alguna por los errores del usuario en el área del socio contractual. Lo mismo se aplica a los cambios no autorizados en el software o los componentes sin el consentimiento de LiquidLife.
  1. Obligaciones del Usuario
    1. El usuario es el único responsable de
      1. Elegir entre el software proporcionado por el Licenciante;
      2. El uso del software y los resultados obtenidos con el mismo;
      3. Salvaguardar todos los derechos del licenciante (por ejemplo, derechos de propiedad industrial, derechos de autor, incluido el derecho a un aviso de derechos de autor) sobre el software y salvaguardar las reclamaciones del licenciante de no divulgación de secretos comerciales y comerciales, también por parte de sus empleados y agentes indirectos o terceros. Esto también se aplica si el software ha sido modificado o vinculado a otros programas. Esta obligación subsiste incluso después de la terminación del contrato.
  1. entrega de software
    1. Al solicitar software con licencia de terceros (Microsoft), el socio contractual confirma a LiquidLife que conoce el alcance de estos términos de licencia de software. LiquidLife solo pone a disposición software de terceros dentro del marco especificado por los términos de licencia de este tercero. Estos estarán disponibles a pedido, si es necesario, solo en el idioma original. Al utilizar software de un tercero, el usuario no se convierte en socio contractual de este tercero. LiquidLife pone dicho software a disposición como parte de su gama de servicios, sin que el usuario tenga ningún derecho legal sobre él.
    2. LiquidLife no asume responsabilidad alguna por el software clasificado como «dominio público» o «shareware». Se deben observar los términos de uso especificados por el desarrollador respectivo para este software o cualquier regulación de licencia.
    3. En el caso del software creado por LiquidLife, el alcance de los servicios está determinado por una descripción del servicio (análisis del sistema) refrendada por el socio contractual. La entrega incluye el código del programa que se puede ejecutar en los sistemas designados. Todos los derechos sobre los programas y la documentación pertenecen a LiquidLife.
    4. LiquidLife no garantiza que
      1. el software suministrado cumple con todos los requisitos de la parte contratante, a menos que esto se haya incluido expresamente en el contrato;
      2. coopera con otros programas del socio contractual y
      3. el software funciona en todo momento y sin errores.
      4. Además, LiquidLife no garantiza que todos los errores de software puedan corregirse. La garantía se limita a defectos reproducibles en la función del programa.
    5. La transferencia de software a terceros, incluida la transferencia a corto plazo, está excluida en cualquier caso.
  1. retencion de TITULO:
    1. Los bienes entregados por nosotros seguirán siendo de nuestra propiedad hasta que todos los montos de las facturas hayan sido pagados en su totalidad, incluidas todas las reclamaciones secundarias, como intereses y costos operativos de todas las entregas.
    1. No se permite la pignoración, transferencia de garantía u otro gravamen de los bienes sujetos a retención de título mientras duren nuestros derechos de propiedad. El acceso de terceros a la propiedad reservada debe ser informado de inmediato.
    1. La parte contratante nos cede por adelantado las reclamaciones de seguros o daños que surjan de la destrucción o el daño de los bienes sujetos a reserva de propiedad o se compromete a garantizar que estas reclamaciones se asignen correctamente.
    1. Tenemos derecho a exigir la devolución inmediata de los bienes que han sido entregados pero aún no pagados en su totalidad si la parte contratante no cumple con sus obligaciones de pago a tiempo y en su totalidad, o si se solicita un procedimiento de quiebra o convenio o abierta contra los activos de la parte contratante, la parte contratante detiene los pagos o se dirige a sus acreedores para concluir un acuerdo extrajudicial. La afirmación de la reserva de propiedad no cuenta como rescisión del contrato, por lo que la parte contratante sigue estando obligada a pagar el precio de compra en cualquier caso. Nuestra reclamación por daños y perjuicios por incumplimiento no se verá afectada en ningún caso.
  1. Terminos adicionales
    1. LiquidLife señala que no asume ningún tipo de responsabilidad por los errores de aplicación en el área del socio contractual. Lo mismo se aplica a los cambios no autorizados en el software o la configuración sin el consentimiento de LiquidLife.
    2. El uso de los servicios de LiquidLife por parte de terceros y la transferencia de los servicios de LiquidLife a terceros por una tarifa requiere el consentimiento expreso por escrito de LiquidLife.
    3. En el caso de actividades de patrocinio realizadas por LiquidLife, el material puesto a disposición es propiedad de LiquidLife. En caso de rescisión del patrocinio, la parte patrocinada no podrá hacerse cargo de los diseños y los datos, ya que son propiedad intelectual de LiquidLife.
    4. El socio contractual reconoce la necesidad de cumplir con la «netiqueta», aquellas normas de comportamiento a las que se someten voluntariamente los usuarios de Internet de todo el mundo. Si se presentan quejas sobre el socio contractual a LiquidLife desde Internet a este respecto, LiquidLife tiene derecho a rescindir la relación contractual en caso de reincidencia. Además, nos reservamos el derecho de cobrar por el tiempo requerido para el procesamiento a la tarifa por hora vigente en ese momento.
    5. En el caso de contratos de uso de software de aplicación, estos Términos y Condiciones Generales se aplican en la medida en que estos contratos no prevean expresamente otras disposiciones.
    6. Los precios indicados no incluyen
      1. costos incurridos en la ubicación de la parte contratante
      2. los costos de equipos (hardware y software) que serían necesarios para el uso exclusivo por parte del socio contractual de partes de software ubicadas en Internet (por ejemplo, sala de chat o tablones de anuncios).
      3. Tampoco se incluyen los costes que puedan cobrar terceros por el uso de los servicios, como el acceso a Internet o las tarifas telefónicas.
      4. Los costos de conversión de sitios web existentes, incluido el tiempo requerido para el procesamiento, se cargarán al socio contractual según la tarifa por hora vigente en ese momento.
    7. LiquidLife opera, respalda y mantiene los servicios ofrecidos con el mayor cuidado, confiabilidad y disponibilidad posibles. Sin embargo, LiquidLife no garantiza que estos servicios sean accesibles sin interrupción, que las conexiones deseadas puedan establecerse en cualquier momento o que los datos almacenados se conserven en todas las circunstancias.
    8. LiquidLife tampoco es responsable del contenido de los datos transmitidos o del contenido, por ejemplo, de los datos a los que se puede acceder a través de nuestros servicios.
    9. LiquidLife tampoco es responsable de la exactitud de los datos, esto debe ser verificado por los socios contractuales en la confirmación del pedido. Si a pesar de ello existieran errores en el contenido, LiquidLife queda completamente excluida de responsabilidad. Sin embargo, los costos de la corrección en tal caso correrán a cargo de LiquidLife. LiquidLife solo es responsable de los daños fuera del alcance de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos si se puede demostrar dolo o negligencia grave en el marco de las disposiciones legales. Quedan excluidas la responsabilidad por negligencia leve, la compensación por daño emergente y pérdida financiera, el ahorro no logrado, el lucro cesante, la pérdida de intereses y los daños por reclamaciones de terceros contra el comprador.
    10. LiquidLife se reserva el derecho de impedir que sus socios contractuales transporten datos o servicios que sean contrarios a la ley austriaca, las convenciones internacionales o las buenas costumbres, pero no está obligado a tomar ninguna medida.
    11. Se remite expresamente al socio contractual de LiquidLife a las disposiciones de la Ley de pornografía, BGBI 1950/97 modificada, la Ley de prohibición del 8 de mayo de 1945, StBGI 13 modificada y las disposiciones pertinentes del Código Penal, según las cuales la transmisión, distribución y la exhibición de cierto contenido está sujeta a restricciones legales. El socio contractual se compromete con LiquidLife a observar estas y todas las demás disposiciones legales posiblemente relevantes y asumir la responsabilidad exclusiva del cumplimiento de estas disposiciones legales.
    12. LiquidLife proporcionará otros servicios acordados para el hardware y el software proporcionado (por ejemplo, instalaciones, extensiones funcionales, etc.) en la medida de lo posible según las condiciones técnicas proporcionadas por el socio contractual. LiquidLife no garantiza que todos los requisitos funcionales del socio contractual puedan cumplirse a partir de los componentes proporcionados.
  1. Otras provisiones
    1. Salvo pacto en contrario y sujeto a las disposiciones imperativas de la Ley de Defensa del Consumidor, se aplicarán las disposiciones legales aplicables entre los comerciantes registrados. El lugar de jurisdicción es Klagenfurt.
    2. La realización de pedidos y facturación es independiente de la concesión de financiación (de cualquier agencia de financiación). Dado que la financiación es concedida por terceros, no se puede aceptar una deducción o compensación de los importes de la financiación.
    3. Todas las notificaciones y declaraciones relativas a esta relación contractual sólo son válidas si se realizan por escrito.
    4. LiquidLife está autorizada por su cuenta y riesgo a encargar a otros empresarios la prestación de servicios derivados de esta relación contractual, pero en ningún caso es responsable de los incumplimientos de estas empresas.
    5. Al concluir un contrato de mantenimiento, las tarifas respectivas solo se acreditarán en el mes respectivo. No hay posibilidad de compensar o sumar. También se debe tener en cuenta que es deber del cliente poner a disposición los datos y tomar medidas para los cambios. No es responsabilidad de LiquidLife buscar cambios. Los cambios sólo pueden ser realizados por el cliente.